Krsna Kirtana Songs
est. 2001 www.kksongs.org
Home
à Song Lyrics à A
Song Name: Anasritah Karma
Phalam Karyam
Official Name: Book 6 Bhagavad-Gita Parva Section 30 (Chapter 6)
Author: Vyasadeva
Book Name: Mahabharata Bhagavad
Gita
Language: Sanskrit
LYRICS:
(1)
śrī-bhagavān uvāca
anāśritaḥ
karma-phalaḿ kāryaḿ
karma karoti yaḥ
sa saḿnyāsī ca yogī
ca na niragnir na cākriyaḥ
(2)
yaḿ saḿnyāsam iti prāhur yogaḿ taḿ
viddhi pāṇḍava
na hy asaḿnyasta-saḿkalpo
yogī bhavati kaścana
(3)
ārurukṣor
muner yogaḿ karma kāraṇam ucyate
yogārūḍhasya tasyaiva śamaḥ kāraṇam
ucyate
(4)
yadā hi nendriyārtheṣu na karmasv anuṣajjate
sarva-saḿkalpa-saḿnyāsī yogārūḍhas
tadocyate
(5)
uddhared ātmanātmānaḿ nātmānam
avasādayet
ātmaiva hy ātmano bandhur ātmaiva ripur ātmanaḥ
(6)
bandhur ātmātmanas tasya yenātmaivātmanā jitaḥ
anātmanas tu śatrutve vartetātmaiva śatruvat
(7)
jitātmanaḥ
praśāntasya paramātmā
samāhitaḥ
śītoṣṇa-sukha-duḥkheṣu tathā mānāpamānayoḥ
(8)
jñāna-vijñāna-tṛptātmā kūṭastho vijitendriyaḥ
yukta ity ucyate yogī
sama-loṣṭāśma-kāñcanaḥ
(9)
suhṛn-mitrāry-udāsīna-madhyastha-dveṣya-bandhuṣu
sādhuṣv
api ca pāpeṣu sama-buddhir viśiṣyate
(10)
yogī yuñjīta satatam ātmānaḿ rahasi sthitaḥ
ekākī yata-cittātmā nirāśīr
aparigrahaḥ
(11)
śucau deśe pratiṣṭhāpya
sthiram āsanam ātmanaḥ
nātyucchritaḿ nātinīcaḿ
cailājina-kuśottaram
(12)
tatraikāgraḿ manaḥ kṛtvā yata-cittendriya-kriyaḥ
upaviśyāsane yuñjyād yogam
ātma-viśuddhaye
(13)
samaḿ kāya-śiro-grīvaḿ dhārayann
acalaḿ sthiraḥ
saḿprekṣya nāsikāgraḿ
svaḿ diśaś cānavalokayan
(14)
praśāntātmā vigata-bhīr brahmacāri-vrate sthitaḥ
manaḥ saḿyamya mac-citto yukta āsīta mat-paraḥ
(15)
yuñjann evaḿ sadātmānaḿ
yogī niyata-mānasaḥ
śāntiḿ
nirvāṇa-paramāḿ mat-saḿsthām adhigacchati
(16)
nātyaśnatas tu yogo’sti na caikāntam anaśnataḥ
na cātisvapna-śīlasya jāgrato
naiva cārjuna
(17)
yuktāhāra-vihārasya yukta-ceṣṭasya
karmasu
yukta-svapnāvabodhasya yogo bhavati duḥkhahā
(18)
yadā viniyataḿ cittam ātmany evāvatiṣṭhate
niḥspṛhaḥ sarva-kāmebhyo yukta ity ucyate
tadā
(19)
yathā dīpo nivāta-stho neńgate sopamā smṛtā
yogino yata-cittasya yuñjato yogam ātmanaḥ
(20)
yatroparamate cittaḿ niruddhaḿ
yoga-sevayā
yatra caivātmanātmānaḿ paśyann
ātmani tuṣyati
(21)
sukham ātyantikaḿ yat tad buddhi-grāhyam atīndriyam
vetti yatra na caivāyaḿ
sthitaś calati tattvataḥ
(22)
yaḿ labdhvā cāparaḿ lābhaḿ
manyate nādhikaḿ
tataḥ
yasmin sthito na duḥkhena
guruṇāpi vicālyate
(23)
taḿ vidyād duḥkha-saḿyoga-viyogaḿ yoga-saḿjñitam
sa niścayena yoktavyo yogo’nirviṇṇa-cetasā
(24)
saḿkalpa-prabhavān kāmāḿs tyaktvā sarvān aśeṣataḥ
manasaivendriya-grāmaḿ viniyamya samantataḥ
(25)
śanaiḥ
śanair uparamed buddhyā dhṛti-gṛhītayā
ātma-saḿsthaḿ manaḥ kṛtvā
na kiḿcid api cintayet
(26)
yato yato niścarati manaś cañcalam asthiram
tatas tato niyamyaitad ātmany eva vaśaḿ nayet
(27)
praśānta-manasaḿ hy enaḿ
yoginaḿ sukham uttamam
upaiti śānta-rajasaḿ brahma-bhūtam
akalmaṣam
(28)
yuñjann evaḿ sadātmānaḿ
yogī vigata-kalmaṣaḥ
sukhena brahma-saḿsparśam atyantaḿ
sukham aśnute
(29)
sarva-bhūta-stham ātmānaḿ sarva-bhūtāni
cātmani
īkṣate
yoga-yuktātmā sarvatra
sama-darśanaḥ
(30)
yo māḿ paśyati sarvatra sarvaḿ ca mayi paśyati
tasyāhaḿ
na praṇaśyāmi
sa ca me na praṇaśyati
(31)
sarva-bhūta-sthitaḿ yo māḿ
bhajaty ekatvam āsthitaḥ
sarvathā vartamāno’pi sa yogī mayi vartate
(32)
ātmaupamyena
sarvatra samaḿ paśyati yo’rjuna
sukhaḿ vā yadi vā
duḥkhaḿ sa yogī paramo mataḥ
(33)
arjuna uvāca
yo’yaḿ yogas tvayā proktaḥ sāmyena madhusūdana
etasyāhaḿ
na paśyāmi cañcalatvāt sthitiḿ sthirām
(34)
cañcalaḿ hi
manaḥ kṛṣṇa
pramāthi balavad dṛḍham
tasyāhaḿ nigrahaḿ manye vāyor iva suduṣkaram
(35)
śrī-bhagavān uvāca
asaḿśayaḿ
mahā-bāho mano durṇigrahaḿ calam
abhyāsena tu kaunteya vairāgyeṇa
ca gṛhyate
(36)
asaḿyatātmanā yogo duṣprāpa
iti me matiḥ
vaśyātmanā tu yatatā śakyo’vāptum upāyataḥ
(37)
arjuna uvāca
ayatiḥ śraddhayopeto yogāc calita-mānasaḥ
aprāpya
yoga-saḿsiddhiḿ kāḿ
gatiḿ kṛṣṇa
gacchati
(38)
kaccin nobhaya-vibhraṣṭaś chinnābhram
iva naśyati
apratiṣṭho mahā-bāho vimūḍho
brahmaṇaḥ pathi
(39)
etan me saḿśayaḿ kṛṣṇa
chettum arhasy aśeṣataḥ
tvad-anyaḥ saḿśayasyāsya chettā
na hy upapadyate
(40)
śrī-bhagavān uvāca
pārtha naiveha nāmutra vināśas tasya vidyate
na hi kalyāṇa-kṛt kaścid
durgatiḿ tāta gacchati
(41)
prāpya puṇya-kṛtāḿ lokān
uṣitvā śāśvatīḥ
samāḥ
śucīnāḿ śrīmatāḿ
gehe yoga-bhraṣṭo’bhijāyate
(42)
atha vā yoginām eva kule bhavati
dhīmatām
etad dhi durlabhataraḿ loke janma yad
īdṛśam
(43)
tatra taḿ buddhi-saḿyogaḿ labhate
paurvadehikam
yatate ca tato bhūyaḥ saḿsiddhau kurunandana
(44)
pūrvābhyāsena tenaiva hriyate hy avaśo’pi
saḥ
jijñāsur api yogasya śabda-brahmātivartate
(45)
prayatnād yatamānas tu yogī saḿśuddha-kilbiṣaḥ
aneka-janma-saḿsiddhas tato yāti
parāḿ gatim
(46)
tapasvibhyo’dhiko
yogī jñānibhyo’pi
mato’dhikaḥ
karmibhyaś cādhiko yogī tasmād yogī bhavārjuna
(47)
yoginām api sarveṣāḿ
mad-gatenāntarātmanā
śraddhāvān bhajate yo māḿ sa me yuktatamo mataḥ
TRANSLATION
1) The Blessed Lord said: One
who is unattached to the fruits of his work and who works as he is obligated is
in the renounced order of life, and he is the true mystic: not he who lights no
fire and performs no work.
2) What is called
renunciation is the same as yoga, or linking oneself with the Supreme, for no
one can become a yogi unless he renounces the desire for sense gratification.
3) For one who is a
neophyte in the eightfold yoga system, work is said to be the means; and for
one who has already attained to yoga, cessation of all material activities is
said to be the means.
4) A person is said to be
have attained to yoga when, having renounced all material desires, he neither
acts for sense gratification nor engages in fruitive
activities.
5) A man must elevate
himself by his own mind, not degrade himself. The mind is the friend of the
conditioned soul, and his enemy as well.
6) For him who has
conquered the mind, the mind is the best of friends; but for one who has failed
to do so, his very mind will be the greatest enemy.
7) For one who has
conquered the mind, the Supersoul is already reached,
for he has attained tranquility. To such a man happiness and distress, heat and
cold, honor and dishonor are all the same.
8) A person is said to be
established in self-realization and is called a yogi [or mystic] when he is
fully satisfied by virtue of acquired knowledge and realization. Such a person
is situated in transcendence and is self-controlled. He sees everything--whether
it be pebbles, stones or gold--as the same.
9) A person is said to be
still further advanced when he regards all--the honest well-wisher, friends and
enemies, the envious, the pious, the sinner and those who are indifferent and
impartial--with an equal mind.
10) A transcendentalist
should always try to concentrate his mind on the Supreme Self; he should live
alone in a secluded place and should always carefully control his mind. He
should be free from desires and feelings of possessiveness.
11-12) To
practice yoga, one should go to a secluded place and should lay kusa-grass on the ground and then cover it with a deerskin
and a soft cloth. The seat should neither be too high nor too low and should be
situated in a sacred place. The yogi should then sit on it very firmly and
should practice yoga by controlling the mind and the senses, purifying the
heart and fixing the mind on one point.
13-14) One
should hold one's body, neck and head erect in a straight line and stare
steadily at the tip of the nose. Thus, with an unagitated,
subdued mind, devoid of fear, completely free from sex life, one should
meditate upon Me within the heart and make Me the
ultimate goal of life.
15) Thus practicing control
of the body, mind and activities, the mystic transcendentalist attains to the
kingdom of God [or the abode of Krsna] by cessation
of material existence.
16) There is no possibility
of one's becoming a yogi, O Arjuna, if one eats too
much, or eats too little, sleeps too much or does not sleep enough.
17) He who is temperate in
his habits of eating, sleeping, working and recreation can mitigate all
material pains by practicing the yoga system.
18) When the yogi, by
practice of yoga, disciplines his mental activities and becomes situated in
Transcendence--devoid of all material desires--he is said to have attained yoga.
19) As a lamp in a windless
place does not waver, so the transcendentalist, whose mind is controlled, remains
always steady in his meditation on the transcendent Self.
20-23) The
stage of perfection is called trance, or samadhi, when
one's mind is completely restrained from material mental activities by practice
of yoga. This is characterized by one's ability to see the self by the pure
mind and to relish and rejoice in the self. In that joyous state, one is
situated in boundless transcendental happiness and enjoys himself through
transcendental senses. Established thus, one never departs from the truth and
upon gaining this he thinks there is no greater gain. Being situated in such a
position, one is never shaken, even in the midst of greatest difficulty. This
indeed is actual freedom from all miseries arising from material contact.
24) One should engage
oneself in the practice of yoga with undeviating determination and faith. One
should abandon, without exception, all material desires born of false ego and
thus control all the senses on all sides by the mind.
25) Gradually, step by step,
with full conviction, one should become situated in trance by means of
intelligence, and thus the mind should be fixed on the Self alone and should
think of nothing else.
26) From whatever and
wherever the mind wanders due to its flickering and unsteady nature, one must
certainly withdraw it and bring it back under the control of the Self.
27) The yogi whose mind is
fixed on Me verily attains the highest happiness. By
virtue of his identity with Brahman, he is liberated; his mind is peaceful, his
passions are quieted, and he is freed from sin.
28) Steady in the Self, being
freed from all material contamination, the yogi achieves the highest perfectional stage of happiness in touch with the Supreme
Consciousness.
29) A true yogi observes Me in all beings, and also sees every being in Me. Indeed, the
self-realized man sees Me everywhere.
30) For one who sees Me everywhere and sees everything in Me, I am never lost, nor
is he ever lost to Me.
31) The yogi who knows that
I and the Supersoul within all creatures are one
worships Me and remains always in Me in all
circumstances.
32) He is a perfect yogi
who, by comparison to his own self, sees the true equality of all beings, both
in their happiness and distress, O Arjuna!
33) Arjuna
said: O Madhusudana, the system of yoga which You have summarized appears impractical and unendurable to me,
for the mind is restless and unsteady.
34) For the mind is
restless, turbulent, obstinate and very strong, O Krsna,
and to subdue it is, it seems to me, more difficult than controlling the wind.
35) The Blessed Lord said: O
mighty-armed son of Kunti, it is undoubtedly very
difficult to curb the restless mind, but it is possible by constant practice
and by detachment.
36) For one whose mind is
unbridled, self-realization is difficult work. But he whose mind is controlled
and who strives by right means is assured of success. That is My opinion.
37) Arjuna
said: What is the destination of the man of faith who does not persevere, who
in the beginning takes to the process of self-realization but who later desists
due to worldly-mindedness and thus does not attain perfection in mysticism?
38) O mighty-armed Krsna, does not such a man, being deviated from the path of
Transcendence, perish like a riven cloud, with no
position in any sphere?
39) This is my doubt, O Krsna, and I ask You to dispel it
completely. But for Yourself, no one is to be found
who can destroy this doubt.
40) The Blessed Lord said: Son
of Prtha, a transcendentalist engaged in auspicious
activities does not meet with destruction either in this world or in the
spiritual world; one who does good, My friend, is
never overcome by evil.
41) The unsuccessful yogi, after
many, many years of enjoyment on the planets of the pious living entities, is
born into a family of righteous people, or into a family of rich aristocracy.
42) Or he takes his birth
in a family of transcendentalists who are surely great in wisdom. Verily, such
a birth is rare in this world.
43) On taking such a birth,
he again revives the divine consciousness of his previous life, and he tries to
make further progress in order to achieve complete success, O son of Kuru.
44) By virtue of the divine
consciousness of his previous life, he automatically becomes attracted to the
yogic principles--even without seeking them. Such an inquisitive
transcendentalist, striving for yoga, stands always above the ritualistic
principles of the scriptures.
45) But when the yogi
engages himself with sincere endeavor in making further progress, being washed
of all contaminations, then ultimately, after many, many births of practice, he
attains the supreme goal.
46) A yogi is greater than
the ascetic, greater than the empiricist and greater than the fruitive worker. Therefore, O Arjuna,
in all circumstances, be a yogi.
47) And of all yogis, he
who always abides in Me with great faith, worshiping
Me in transcendental loving service, is most intimately united with Me in yoga
and is the highest of all.
REMARKS/EXTRA INFORMATION:
No
Extra Information available for this song!
PURPORTS:
By A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
FOREIGN TRANSLATIONS:
Anasrita
Karma Phal Sei Mukhya Hay (BENGALI)
UPDATED:
February 6, 2011