Krsna Kirtana Songs
est. 2001 www.kksongs.org
Home
ā Song Lyrics ā U
Song Name: Udilo Aruna Puraba Bhage
Official Name: Arunodaya Kirtana Song 1
Author: Bhaktivinoda Thakura
Book Name: Gitavali
Language: Bengali
LYRICS
(1)
udilo aruṇa pūraba-bhāge,
dwija-maṇi gorā amani jāge,
bhakata-samūha loiyā
sāthe,
(2)
'tāthaī tāthaī
bājalo khol,
preme ḍhala ḍhala soṇāra ańga,
caraṇe nūpura bāje
(3)
mukunda mādhava yādava hari,
bolena bolo re vadana bhori',
miche nida-baśe gelo re rāti,
divasa śarīra-sāje
(4)
emana durlabha mānava-deho,
pāiyā ki koro bhāva nā keho,
ebe nā bhajile yaśodā-suta,
carame poribe lāje
(5)
udita tapana hoile asta,
dina gelo boli' hoibe byasta,
tabe keno ebe alasa hoy,
nā bhaja hṛdoya-rāje
(6)
jīvana anitya jānaha sār,
tāhe nānā-vidha
vipada-bhār,
nāmāśraya kori'
jatane tumi,
thākaha āpana kāje
(7)
jīvera kalyāna-sādhana-kām,
jagate āsi' e madhura nām,
avidyā-timira-tapana-rūpe,
hṛd-gagane birāje
(8)
kṛṣṇa-nāma-sudhā koriyā pān,
jurāo bhakativinoda-prāṇ,
nāma binā kichu nāhiko āro,
caudda-bhuvana-mājhe
TRANSLATION
1)
When the rising sun appeared in the East, the jewel of the twice-born, Lord Gaurasundara, awakened, and, taking His devotees with Him,
He went all over the countryside towns and villages
2)
The mṛdangas (khol)
resounded "tāthaī, tāthaī,"
and the jhājas [large metal karatālas
that look like small cymbals] in that kīrtana
played in time. Lord Gaurāńga's golden form
slightly trembled in ecstatic love of Godhead, and His footbells
jingled.
3)
All the devotees chanted the names Mukunda, Mādhava, Yadava and Hari, their mouths being filled with the vibrations. They
would announce to the still sleeping people, "You spend your nights
uselessly sleeping and your days decorating your bodies!
4)
You have achieved such a rare human body, but you do not care for this gift.
You remain not serving the darling of Yaśodā
and slowly fall through your last moments to death.
5)
With every rising and setting of the sun, a day passes and is lost. Then, why
do you remain idle and not serve the Lord of the heart?
6)
This temporary life is full of various miseries. Take shelter of the holy name
as your only business.
7)
To penetrate the darkness of ignorance and bless everyone's heart, the holy
name has risen like the shining sun.
8)
Drink the pure nectar of the holy name. There is nothing but the name to be had
in the fourteen worlds. It has filled the soul of Srī
Bhaktivinoda Thākura.
Remarks/
Extra Information:
This song is typically sung in Raga Bangala in either Prabhupada or Bangla Ektal.
MUSICAL NOTATION:
FOREIGN TRANSLATIONS:
Cuando
La Aurora Tiņķ El Cielo De Rojo (SPANISH)
Udita
Surya Praci Raje (HINDI)
SYNONYMS:
BENGALI SCRIPT:
Udilo Aruna Puraba Bhage (BENG)
ODIA SCRIPT:
Udilo Aruna Puraba Bhage (ODIA)
UPDATED:
November 20, 2010